Le poète Falmares ouvre la scène ouverte en toutes langues, du Festival Partout La Poésie, organisée par l'association L'Annexe.
Marie Annick lit le poète roumain Marin SORESCU
Sonia LOPEZ PERREZ BELLAMY lit le poème espagnol Decir Hacer du poète mexicain Octavio Paz
Falmares lit son poème intitulé Je ne connais pas ce poème publié dans son recueil Catalogue d’un exilé, publié chez Flammarion
Huong NGUYEN lit Le bateau et la mer de la poétesse vietnamienne Xuân Quynh, sa traduction en français est lue par Louise GANCEL
Joce lit un poème en r'lyéhian, la R’lyehian est le nom donné à posteriori à la langue décrite par l’auteur Lovecraft.
Falmares lit * Carte d'identité, son poème publié dans son recueil *Catalogue d’un exilé, publié chez Flammarion
Mohamed MOAWAD lit le poème le jeu de la paix et de la liberté, écrit par le poète/traducteur Mohame ICHIRRI qui en lit la version française
Annamaria LOCSE lit en roumain le poème Dans ta langue du poète Grigore Vieru, Luc LAVRILLEUX lit la version française traduite par Paula NEGOITA
Falmares lit Je suis un numéro, poème inédit
Moussa Al Dalati lit son poème 4 épisodes en arabe. Sa traduction réalisée par Moussa Al Dalati est lue partiellement par Annamaria Locse.
Juliette lit le poème de On the Move Again from Somewhere de Michael Rosen et sa traduction française est lue par Louise.
Falmares lit son poème Koba
Juliette Kempf lit le poème dans sa langue inventée improvisée.
Guy offre un bouquet de citations et proverbes à Falmarès
Falmares lit Nous voulons d'avantage de poésie poème inédit.
Carlos lit un poème en K'iche ' du poète guatemalteque/ maya Humberto Ak'abal, traduction lu en français par Gwenael.
Anna Maria Locse lit en hongrois le poème A coeur pu, écrit par Jozsef ATTILA, traduction françase par Gabor KARDOS
Falmares lit ses deux poèmes,* Ne fermez pas vos portes*. La gratitude.